翻訳家、通訳ガイドになるための情報、参考書をご案内します
あこがれの翻訳家、通訳ガイド。あなたの夢をかなえるための教材、参考書をご案内します。
<
ウィズダム英和辞典

 ウィズダム英和辞典

価格:¥ 3,255
納期:通常24時間以内に発送

人気ランキング : 49,046位
定価 : ¥ 3,255
販売元 : 三省堂
発売日 : 2002-12

わくわくする英和辞典

「ジーニアス英和辞典」が一歩も二歩も先んじていると評されてきた(上級向け)学習英和辞典の世界にあって,それのライバルとなりうる英和が昨年から次々と出版されはじめた。「ウィズダム」もその一つ。何と言っても最大の特徴は,コーパスをフル活用したことである。
このことで何より,過去の辞書を受け継いでしまったがゆえの誤った情報や古めかしい用例をできる限り排除することができる。そして現代英語でよく使われる意味や用法が何かを優先して示し,現代の粋のいい用例の載った英和辞典が実現したのである。
同社の「新グローバル英和辞典」と同等の語数・レベルの辞書であるが,「グローバル」が編纂者たちが独自に集めた無味乾燥でない「色もの」の用例が散見されるのに対し,「ウィズダム」はコンピュータに蓄積した用例データ(コーパス)からよく使われる用例・フレーズを抽出していることにある。また詳細な語法解説で他を寄せ付けない「ジーニアス」に対し,コーパスに裏づけされた語用論的解説が大きな特徴である。
普通辞書というものは「読む」にはうんざりするものであるが,これには他に見られない記述で「わくわく」させられることが多い。実に期待の持てる,新しい時代の英和辞典であると思う。

新語が少ない?

全般的な評価では、アドバンストと甲乙付けがたい辞書だと思います。ただ、偶然引いたcybersquatting(他人の有名商標等をドメイン名として登録すること)が載っていませんでした。この単語は、現代の時事用語としてはかなり使われている単語だと思いますので、ちょっと残念でした。一つの単語を引いた経験から結論を下すわけにはいきませんが、新語が少し少ないのかもしれません。用法については、recommend 人 物(人)の文型が載っていないのはアドハンストと同じです。これは、少し前の辞書には載っていますが、アメリカでは使われないようです。自ら作文する際には、recommend 物(人)to 人の文型を使えばいいわけですから、問題ないと思いますが、他人の書いた英語を採点する人には困るかもしれません。

英語を書くのに使える辞書

日英翻訳をしていますが、非ネイティブだと同じような言葉のどれが適切かを判断するのに苦労します。Merriam-Webster Collegiateを読み込んで使っていますが、英和で同じような使い勝手のものがあればよいのにと思っていて、この辞書に出会いました。これを待っていたという感じです。
用法の豊富さだけではなく、訳語のそれぞれに(物が)(人が)(音楽などの)などの解説がついて、また事情、表現、語法などのコラムも多く、英語を書くための辞書として非常に使い勝手が良いです。
英語のアウトプットを目的として学習する人にもぜひお薦めしたいと思います。

手元に置きたい英和辞典

コーパスを利用した新しいタイプの英和辞典として広く受け入れられつつある良い辞典だと言えよう(まだ十分に使い込んでいないので星5つで推薦するほどの自信はない)。また、膨大なデータを利用しているという点で客観性が保たれているのが本辞典の強みであろう。「希望をもって」のような意味が主流であったhopefullyのような語に、昨今では「願わくば、うまくいけば」のような意味も発生し一般化していることが読み取れる。こういう「問題のある語法」の実態を確認するのにはなくてはならない一書だ思う。そういう意味で「玄人向き」という感じがしないでもないが、一冊は手元に置いておきたい英和辞典である。

使える学習英和

コーパスを使った辞典は今では珍しいものではありません。しかし、このウィズダム英和は中でも特に良い辞典だと思います。内容も充実しており、高校レベルでの学習はこの一冊で間に合うと思います。ただ、あまりに立派に製本されており、学校に持っていくのは大変かもしれません。私は、家にウィズダム、学校にグランドセンチュリーを置いていました。


売れ筋商品
このページの情報は
2006年4月16日22時3分
時点のものです。

このページのトップに戻る
『翻訳・通訳ドットコム』はAmazon.co.jpのウェブサービスによって実現されています。
Copyright 2005 翻訳・通訳ドットコム All rights reserved.
Yahoo! ディクテーションで英語力アップ 英語教材